Popelka (La Cenerentola)


Je nám to líto...

Omlouváme se, bohužel pro tuto akci
momentálně nenamáme žádné volné termíny.

Zobrazit jiné akce


Jedno z nejhranějších děl mistra vrcholného belcanta Gioacchina Rossiniho mělo premiéru 25. ledna 1817 v římském Teatro Valle. Příběh vychází ze stejnojmenné pohádky francouzského spisovatele Charlese Perraulta, vydané poprvé roku 1697 ve sbírce Pohádky mé matky husy. Tak jako mnoho jiných, kteří se Perraultovou pohádkou inspirovali, vyprávějí Ferretti s Rossinim Popelku po svém, a nabízejí tak inscenátorům pestrou škálu situací od dojemných po komické, stejně jako vděčné typy postav s jejich skvělými hudebními čísly. Za všechny si připomeňme Popelčinu árii Nacqui all'affanno… Non più mesta, proslavenou mnoha světovými pěvkyněmi. Příslibem originálního a poutavého jevištního ztvárnění je osobnost maďarské režisérky a herečky Enikő Eszenyi, kterou si pražské publikum může pamatovat jako autorku úspěšných shakespearovských inscenací ve Stavovském divadle (Komedie omylů, Mnoho povyku pro nic a Večer tříkrálový), ale také jako herečku ve Wilsonově opusu 1914. Hudební nastudování bylo svěřeno mladému českému dirigentovi Janu Kučerovi. V Národním divadle byla Popelka uvedena dosud pouze v jediné inscenaci v roce 1932.


Sbor a Orchestr Národního divadla

Autor libreta: Jacopo Ferretti
Hudební nastudování: Jan Kučera
Dirigent: Jan Kučera, David Švec
Režie: Enikő Eszenyi
Scéna: Kentaur
Pohybová spolupráce: Tamás Juronics
Světelný design: Csontos Balázs
Sbormistr: Pavel Vaněk
Dramaturgie: Beno Blachut

Angelina – Popelka


  • Lena Belkina

  • Kateřina Hebelková

Don Ramiro


  • Vassilis Kavayas

  • Martin Šrejma

Dandini


  • Jiří Brückler

  • Jiří Hájek

Don Magnifico


  • Jiří Sulženko

  • František Zahradníček

Clorinda


  • Marie Fajtová

  • Yukiko Šrejmová Kinjo

Tisbe


  • Stanislava Jirků

  • Dorothea Spilger

Alidoro


  • Ivo Hrachovec

  • Pavel Švingr


Stavovské divadlo

stavovske-divadlo-1-1.jpg
Stavovské divadlo uvádí na svém programu činoherní, baletní i operní představení. Od roku 1920 je pod hlavičkou Národního divadla, jehož umělecký soubor využívá. Představení tu může sledovat až 700 diváků mnoha národností. Činohra je simultánně překládána do angličtiny do sluchátek, opery jsou zde uváděny i v cizích jazycích, protože divadlo využívá titulkovací zařízení, a do naslouchátek nedoslýchavých přenáší zvuk indukční smyčka.


Hlavní partneři projektu Kultura.cz
Mediální partneři projektu Kultura.cz
Ostatní partneři projektu Kultura.cz